Letecká Angličtina podle Horáka aneb jak správně číst NOTAMy

03.12.2009

Musím říci, že při poslechu  Examples of NOTAM messages mi jezdil mráz po zádech.
Nevěděl jsem, zdali se mám smát nebo brečet.

Radim Olbrecht

Dnes se mi dostala do rukou publikace "Letecká Angličtina" autorů Ing. Vladimíra Horáka a Denisy Foottit. Ing. Vladimír Horák, ředitel sekce letové provozní na ÚCL (zkratka pro Úřad civilního letectví), osobně přezkušuje všechny adepty na IR doložku a tím zároveň určuje formu, témata a způsob přezkušování z letecké angličtiny v ČR. Nejen z těchto důvodů, ale i proto, že taková  tematická učebnice na českém trhu dlouhodobě chybí, jsem publikaci otevřel pln očekávání.

Letecká angličtina

Na první pohled je zřejmé, že publikace má být určena zájemcům o IFR angličtinu, alternativně pro ICAO angličtinu, čemuž nasvědčuje velké množství NOTAMů a METARů z IFR provozu.


Marně jsem však hledal postupy a příklady reálné komunikace v leteckém provozu. Absolutně zde chybí alespoň základní radiotelefonní korespondence vztahující se ke všem fázím letu, včetně nouzových situací (MAY DAY, PAN PAN, ztráta komunikace) atd., dále používání všech leteckých traťových, odletových, přibližovacích map a s nimi spojených dokladů psaných v anglickém jazyce, schopnost komunikovat s ostatními členy posádky v anglickém jazyce v průběhu všech fází letu, včetně letové přípravy.


Podle mého názoru knize absolutně unikla podstata IR – používání anglického jazyka, stejně jako nároky vztahující se na ICAO angličtinu. Prezentovaná letecká komunikace a audio nahrávka komunikace je značně zavádějící a pozapomněla na létání z kontrolovaných letišť.


Musím říci, že při poslechu  Examples of NOTAM messages mi jezdil mráz po zádech.
Nevěděl jsem, zdali se mám smát nebo brečet.
(audio stopa 3 priloženého CD v čase 06:55)

Prvně bych rád objasnil co to je NOTAM. NOTAM (Notice To Airman) je popsán v předpise L15 a je vydáván příslušnou leteckou autoritou s cílem upozornit piloty na případné riziko, uzavřenou runway, taxiway, či případně nefunkční radionavigační zařízení, aktivované prostory atd. NOTAM v mezinárodním provozu je vydáván v anglickém jazyce za hojného používání zkratek (abbreviation), definovaných ICAO, aby zpráva byla co nekratší, nejstručnější.


Každý pilot ULL a PPL se musí naučit číst zprávy NOTAM, nebo METAR, TAF atd. podle zavedených standardů – např.  zkratka TWY se čte jako TAXIWAY, RWY jako RUNWAY, FL070 jako FLIGHT LEVEL 070.


Způsob čteni NOTAMu a konkrétně zkratek v této publikaci, který potvrzuje audio nahrávka jako součást učebnice, je v rozporu se zavedenými zvyklostmi, např. FL 070 (ef l zero seven zero, místo FLIGHT LEVEL…).  S touto formou čtení NOTAMu jsem se setkal poprvé za 10let aktivního létání.
Dovoluji si prezentovat některé nahrávky  doplněné o text příslušného NOTAMu. Poslouchejte a zároveň čtěte Horákovu formu prezentace NOTAMu:

Poslechněte si 1. ukázku

FPL OF ACFT NOT EQUIPPED WITH OPR SSR TRANSPONDER VIA  AWY UZ34 WILL NOT BE ACCEPTED DURING ACTIVATION OF TEMPORARY RESTRICTED AREA LZ 130
 

Poslechněte si 2. ukázku

NDB FS 412kHz U/S

Poslechněte si 3. ukázku

TWY E CLSD

Poslechněte si 4. ukázku

AVGAS 100LL NOT AVBL
 

Poslechněte si 5. ukázku

CRANE ERECTED APRX 4300 M IN FRONT OF THR 33 AND 750 M WEST OF EXTENDED RCL.DAY AND NIGHT MARKED
 

Poslechněte si 6. ukázku

FIS LONDON INFORMATION PROVIDED BY A SINGLE OFFICER ON COMBINED FREQUENCIES 124,600, 124,750 AND 125,475MHz. PILOTS ARE REQUESTED TO MINIMIZE THEIR USE,AND ARE WARNED THAT RESPONSE TO RTF CALLS MAY BE AFFECTED BY SIMULTANEUS ACFT TXS ON THE 3 FREQS. PILOTS ARE ALSO REMINED THAT A LOCAL FIS MAY BE AVBL FM OTHER CIVIL/MIL  ATS UNITS

BTN 0700-1700 (SUMMER) AND 0800-1800 (WINTER), THE PORTION OF AWY A25 FM 5NM SOUTH OF NITON TO 5 NM NORTH OF NITON AT FL 160 WILL BE DEDICATED TO LONDON MILITARY RADAR FOR USE AS A MIL CROSSING SLOT, KNOWN AS THE NITON RC THE AIRSPACE WITHIN THE SLOT WILL NOT BE ALLOCATED BY LONDON ACC
 

Poslechněte si 7. ukázku

MAST ERECTED.PSN 840 M NORTH OF CENTRE LINE RWY 11/29 AND 460 M EAST OF THR RWY 11. HEIGHT 42 M. ICAO MARKED
 
Z výše uvedeného vyplývá, že publikace přistupuje ke čteni NOTAMu přinejmenším inovativně.
Možná, že by pan Horák měl letecké veřejnosti vysvětlit, jak se mají správně používat a číst zkratky v letectví.
Musím přiznat, že bych nechtěl vidět reakci někoho u výběrové komise leteckého provozovatele, případně, pokud by se čtenář této letecké publikace dostal až na předletový briefing nějaké letecké společnosti.
Zajímalo by mě, jak by přezkušující u výběrové komise, případně kapitán polykal, když by mu někdo přečetl  NOTAM tímto stylem.

Přeci ve zprávě ATIS se také nečte BCN 030 ( “be ce n 3000” ale “broken 3000 feet”)
Copak si pan Horák neuvědomuje, že studenti budou jeho učebnici číst jako „modlu“ a budou považovat jeho verzi za tu správnou? Vždyť to přeci zkouší na ÚCL, nebo je náš nejvyšší examiner letecké angličtiny pan Horák opravdu přesvědčen, že on je ten jediný, co má pravdu a my začneme na briefingu číst TWY E CLSD (ty double u vy í cee l s dee)?

Ukázka 9

Pane Horáku upřímně, trhnul jste si velkou ostudu. Nebo mi něco uniká?

 Za zmínku v této publikaci také stoji vysvětlení zpráv METAR. Autor nějak nepochopitelně použil verzi používanou v US (prosím nezaměňuj s U/S unserviceable). NDB FS 412kHZ U/S

Ukázka 10

Budeme tedy muset našim studentům vysvětlit, že dohlednost se v Evropě uvádí v kilometrech (a ne ve "statute miles" jak to Horák opsal od amíků), že předpona P nebo M se u nás v Evropě nepoužívá v souvislosti s dráhovou dohledností a ve zkratkách používaných v publikacích AIS ji student bude marně hledat.

Zcela jistě je pro PPL, IR studenta dobře vědět, že v USA se výškoměr udává ve formátu A2990 v palcích rtuťového sloupce. My je to také učíme, ale až když dělají ATPL teorii.
Mám pocit, že publikace má být primárně určena pro studenty začínající s létáním někde kolem konce PPL, před IR výcvikem.

 

METAR - zkratky

Stejně marně bude hledat student v publikacích AIS ve zkratkách používaných v letectví  (link zde http://lis.rlp.cz/ais_data/aip/data/valid/g2-2.pdf)
PK WIND (PEAK WIND) WSHFT 1715 (WIND SHIFT) VIS 3/4V1 ½ (VARIABLE PREVAILING VISIBILITY ).  Přiznám se dobrovolně, že to nedokážu rozluštit, a to jsem v USA působil 3roky jako instruktor létání. Zkratky jako CIG  017 RWY 11, PRESFR, VIS ¾,RAB07, SPL125 (dle ICAO zkratek SPL je supplementary flight plan),A02.
Nezoufejte ti, co se jdete nechat přezkoušet panem Horákem a nastudujte si Pilot/Controller Glosary (link je zde http://www.faa.gov/air_traffic/publications/media/pcg.pdf). Tam by jste měli najít veškeré výrazy používané v USA včetně odlišností od ICAO standardu a snad budete připraveni.

Tak si říkám, jak je napsáno na straně 16 Horákovy publikace  „Zkouška z angličtiny na ÚCL byla tou nejtěžší, kterou jsem kdy z angličtiny dělal.” Jak by ne, teď už opravdu nikdo neví, jaká zkratka nebo otázka se během přezkoušení na ÚCL z letecké angličtiny Horákovi vyklube z hlavy. Možná nějaké čínské specifikum.


Pro uvolnění, zde je vynikaji video:


Jak mají letecké školy připravovat studenty na zkoušku z letecké angličtiny? Podle Horákovy knihy letecké angličtiny se učit dvakrát (jak to děláme u ATPL teoriie). Konstatovat tohle ti je dobré na zkoušku u Horáka a tohle je nutné v praxi?

Pokud má tato Horákova publikace připravit na zkoušku IR z leteckého jazyka, viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.200, tak se domnívám, že nesplnila zadání. Spiše bych to chápal jako pokus o zmatení studenta letecké angličtiny a my, vyučující, budeme mít mnoho práce toto napravit.

Co s tím? Nechávám članek k veřejné konfrontaci a pokud se najde alespoň pár lidí co se domnívají, že je čas na změnu minimálně na postu člověka co přezkušuje leteckou angličtinu na ÚCL, tak se prosím vyjadřujte na diskusním fóru,  případně volejte nebo mi napište e-mail.

Tento link samozřejmě zasílám panu Horákovi a věřím, že nám jako nejvyšší autorita přes  “leteckou angličtinu”  vysvětlí, jak dále postupovat při výuce letecké angličtiny.

Nebudu jen kritický. Kniha obsahuje mnoho dobrých věcí. Za to patří dík především Denise Foottit. Leteckým školám by zcela jistě ulehčilo výuku letecké angličtiny, kdyby knihu korigoval odborník, který se věnuje aktivnímu létání.
 
Radim Olbrecht
HT Flying Academy
Co-pilot A320 CSA
Tel.: +420 736 209 355
olbrecht@euro-pilot.com

 

V souvislosti s kritikou ing Horáka proběhla následující korespondence, která byla doručena ke zveřejnění i do redakce flyMag.cz.

Angličtina jasnější, zbývá jednat

V této pro české piloti stále důležitější věci se rychle rozjasňuje. Jak je vidět z reakce pane Navrátila, úřad konečně zaujal jasný postoj ke knize pana Horáka. Je to soukromá věc pana Horáka a jeho vydavatele. Úřad se s tím nebude zabývat. Lidově bych to okomentoval ve smyslu, že pokud chce někdo pana Horáka bít, musí si najít jinou hůl než je jeho kniha.

Jak již bylo řečeno a slíbeno, jednání bude a bylo by navýsost dobré, aby k jednání za kulatým stolem byly přizvány i zástupci dalších FTO kteří projeví zájem. Jak je uvedeno v úvodu článku, znalost angličtiny je velmi důležitou součástí pilotního života. Proto je potřeba, aby pravidla byla stanovena jasná a přesná.

Pokud je pravdou co tvrdí zástupce FAcademy, v cizině by takové jednání rozhodně neprošlo jen tak. Stát se to v USA, v FA už by klepali na dveře právníci s nabídkou, že jim to odškodnění za újmu na zisku způsobené úřadem vysoudí zpět za nějakých lichvářských 30% z vysouzené částky :)

Opět připomínám, že stížnost na Horáka Horákovi, je to samé jako stížnost na Máchu Máchovi. Pan Horák je zaměstnancem úřadu a ne naopak. V systému si musí udělat pořádek úřad jako takový, snažit zavést jasný a průhledný systém, který neumožní panu Horákovi “kamarádčovský” princip, za který je ve stížnosti FA napadán.

Pevně věřím, že v průběhu jednání budou sporné věci vysvětleny a úřadem budou nastoleny jasné mantinely výuky angličtiny v budoucnosti. Jsme lidi, ale Bohu žel, co se narodili v jiném prostředí než anglickém. Proto na rozdíl od anglických národů, které si svou obrovskou výhodu vůbec neuvědomují a berou ji za samozřejmost , musíme v této oblasti zabrat trochu více abychom se co nejrychleji dostali na jejich úroveň.

Přeji dobré pořízení v průběhu jednání jak ÚCL tak FA.

Vyšlo v aeronoviny.cz

..........................................................................................................................................................................

Odpověď na stížnost v oblasti přezkušování angličtiny

Vážený pane Mácho,
dovolte abych Vás nejprve pozdravil v novém roce a poté se vyjádřil pokud možno stručně a srozumitelně k meritu Vaší stížnosti. Záměrně se vystříhám citace a výkladu předpisů, o což jste mne žádal minule.

Ověření znalosti anglického jazyka má pro piloty dvě podoby, které se poněkud liší. Základem pro pilota majícího v úmyslu získat v Čechách přístrojovou doložku je ověření jeho znalostí na ÚCL. Tato zkouška má za cíl zjistit zda je uchazeč schopen základní komunikace v anglickém jazyce a zda ovládá leteckou frazeologii do té míry, že mu nepůsobí potíže komunikovat se složkami řízení letového provozu jak v běžných, tak v mimořádných situacích a porozumět okolnímu IFR provozu. O tom jak je příjemné, když provoz okolo Vás drmolí vesele ve své mateřštině Vás asi nemusím přesvědčovat. Proto je v Čechách zavedena pro tento druh provozu angličtina bez výjimky. Cílem a účelem tohoto přezkoušení tedy není zjistit zda aplikant bezchybně porozumí texaskému dialektu v nářečí Kiowa, ale zda je schopen se bezpečně pohybovat ve vzdušném prostoru.

Je při tom s podivem, že některý zahraniční absolvent kurzu letecké angličtiny v české letecké škole je schopen plynule konverzovat v tomto jazyce, což ho asi v té škole nenaučili, ale není schopen si ani požádat o povolení k nahození motorů, natož aby pochytal následující povolení od složek řízení. To poměrně spolehlivě vylučuje že by doletěl alespoň do Vámi zmiňované Aše. Takže to je pro ÚCL druhý důvod k této zkoušce, průběžně tím monitorovat výsledky práce těch škol, které leteckou angličtinu vyučují (jestli to může být pravým důvodem ke stížnostem na pana Horáka nechám na Vaší zralé úvaze).

Pan Horák , jak patrně víte, si v kokpitu dopravního letadla odseděl dost hodin na to aby zvládl přezkušování frazeologie na této úrovni a jeho mnohaletá zahraniční praxe i současné působení ve standardizačních týmech EASA nám dává objektivní záruku i pro kvalitu jeho, jak říkáte, “neletecké” angličtiny. Přítomnost nativního mluvčího u takové zkoušky by jistě byla vhodná, leč nepokládáme jí v tomto případě za nezbytnou. (zvýrazněno redakcí, protože na forech se tvrdí přesný opak)

Druhou, poměrně nedávno zavedenou podobou je přezkoušení z anglického jazyka podle pravidel ICAO. Nebudu se o něm dlouze rozepisovat, jistě jeho výsledek máte ve svém průkaze zapsán ve zvláštní kolonce a formu zkoušky máte v čerstvé paměti. Je určena těm, kteří se rozhodnou vydávat se v létacích aparátech za hranice této uplakané kotliny. Tedy především komerčním pilotům. Tady jsou pravidla dána poněkud nesmlouvavěji a velmi podrobně. A v zájmu objektivity je i zkušební komise složena z nativních mluvčích i aktivních pilotů. Z rozhodnutí ICAO jsou zařazeny i příklady komunikace v exotických variantách angličtiny, a není to špatný nápad, protože porozumět korespondenci brazilského pilota s čínským řídícím vás asi nenaučí ani nativní angličtinář na univerzitě v Leydenu.

Jak jsem zmínil v úvodu, nechci Vás obtěžovat legislativními podrobnostmi. Ale za současného stavu legislativy je mimo možnosti ÚCL zabezpečovat takové zkoušky v požadovaném množství a rozsahu. Proto pro tento účel ÚCL pověřuje jiné subjekty (jejich seznam je k nahlédnutí na našich webových stránkách), které toto přezkoušení poskytují a ze kterých si můžete libovolně vybrat. Tolik tedy k Vaší poznámce týkající se finančních možností ÚCL.

Pokud jde o úroveň “přípravných materiálů” které zmiňujete ve své stížnosti, ÚCL není oprávněn žádné takové materiály ani vydávat, ani posuzovat. A to i u vědomí toho, že o jejich naléhavé potřebě nepochybuje. ÚCL posuzuje ze zákona úroveň znalostí žadatelů o příslušné kvalifikace, nikoli úroveň studijních materiálů, které ke studiu použijí. Jejich příprava je věcí leteckého školství a příslušných nakladatelů a vydavatelů. Za přípravu studenta na zkoušky by ale měla vždy odpovídat letecká škola, proto si jí také ten žák platí, ne? Svádět mizernou úroveň výuky letecké angličtiny ve škole na Horákovu učebnici je poněkud průhledný trik. Při zkoušce na řidičský průkaz také asi neuspějete s námitkou že v té vaší učebnici mělo přednost auto přijíždějící zleva. Tedy snad kromě Británie…
Always blue skies
Petr Navrátil
ředitel sekce letové a provozní

Vyšlo v aeronoviny.cz

.........................................................................................................................................................................

 

Angličtina na ÚCL – bude jednání u kulatého stolu

Vážený pane Mácho,
děkuji, vaše stížnost je evidována pod č.j. 27-10-301 a byla generálním ředitelem ÚCL přidělena k vyřízení přímému nadřízenému Ing. Vladimíra Horáka tj. řediteli sekce letové a provozní Ing. Petru Navrátilovi (email uvádím v kopii této zprávy). O jejím vyřízení bude generální ředitel informován.
Děkuji za spolupráci a přeji příjemný zbytek dne.
David Jágr

Výše uvedené je bleskovou odpověďí ÚCL na mail Aeronovin
Dobry den,
Stěžuji si na postup úřadu v přezkušování pilotů z angličtiny v duchu tohoto článku
http://aeronoviny.cz/2010/01/06/horakova-kniha-takhle-se-to-nedela/
Stále více lidí si stěžuje na skutečnost, že v průběhu přezkušování nesedí u zkoušky s panem Horákem profesionální pilot, nebo nativní angličan. Důvodem je prý nízká úroveň akademické a hlavně neletecké angličtiny pana Horáka. V přípravných materiálech je údajně spoustu chyb, texty neodpovídají reálnému provozu. Tato situace se prý už na úřadě řešila a bylo prý odpovězeno, že na externího examinátora angličtiny nejsou peníze.
Hezký den
Mácha

Byl bych rád, kdyby se konečně na ÚCL zasedlo ke kulatému stolu s několika zástupci FTO a tato věc se dotahla do konce. Počin pana Horáka s vydáním knihy je jistě chvályhodný a kdyby se kniha povedla, každý by dnes tleskal. Nevím kolik kusů knihy je už vytištěno, ale nějaká reedice a namluvení nového CD by snad nebyl problém..

Vyšlo v aeronoviny.cz

.......................................................................................................................................................

 

Úřad pro civilní letectví

Ing. Vladimír Horák

Ředitel odboru způsobilosti leteckého personálu

Letiště Ruzyně

160 08 Praha 6

 

Vyřizuje:

Radim Olbrecht

Flying Academy s.r.o.

Tel. 736 209 355

E-mail: olbrecht@euro-pilot.com

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 Praha, 04.12.2009

Věc: Odbor způsobilosti leteckého personálu

Č.j. FA/09/12/07

 

Vážení,

včera jsem se osobně dohodl s panem Navrátilem, že během příštího týdne se setkají zástupci Flying Academy a sekce Odboru způsobilosti letového personálu. Důvodem setkaní je projednaní dokumentu pod č.j. FA091202. Shodli jsme se s panem Navrátilem, že se pokusíme schůzku provést v co nejkonstruktivnější atmosféře, kdy Odbor způsobilosti letového personálu nám vydefinuje nedostatky a společně se je pokusíme odstranit. Také se pokusíme nalézt způsob jak v dostatečném předstihu zajistit prodloužení Osvědčení o schválení FTO-014. Vyskytuje se zde jeden problém, který by neměl být odkládán.

Není tajemstvím, že od srpna 2009 se výrazně vyostřily vztahy mezi mnou a panem Horákem. Důvodem byly obstrukce při prodloužení Osvědčení FTO 014 (H). Od té doby jsem svedl několik argumentačních soubojů na různá témata. Poslední konflikt byl vyostřen tak, že nebylo prodlouženo Osvědčení CZ/ICAO ENGLISH 08. Došlo ke zpochybnění mé způsobilosti přezkušovat ICAO angličtinu. Jako důvod je udáván můj ICAO level 4. Marně jsem argumentoval tím, že jsem provedl vstupní přezkoušení, když se nám vydávalo osvědčení CZ/ICAO ENGLISH 08 (27.11 2007), které provedl pan Horák osobně. Bez ohledu na fakt, že nejsem jediný přezkušující v FA, ale disponujeme dvěma dalšími specialisty, a bez zřetele na fakt, že jsme minimálně dva další examinátory schvalovali (zamítnuto), mi bylo sděleno, že FA nesplňuje podmínky. Na argument, že pan Taršinský a pan Nimmer jsou také schváleni, bylo konstatováno panem Horákem, že pana Nimmera osobně nepřezkušoval. Přestože je pan Nimmer Vaším oddělením schválen, pan Horák trvá na osobním přezkoušení. Pan Nimmer se dostaví v pondělí 7.12.2009.

Ve stejnou dobu vyšla učebnice Letecká Angličtina od autorů Vladimíra Horáka a Denisy Foottit. Na čtení audio CD se podílel pan Tomáš Dostoupil. Učebnici jsem otevřel pln očekávání. Jedná se vlastně o konfrontaci stylu. Pan Horák zná naše příručky a jejich nedostatky, které se odstraňují. Na druhé straně, já na publikaci Letecká Angličtina mám možnost zjistit, jak pracuje pan Horák. Dovolil jsem si napsat krátkou recenzi této knihy.

Žijeme už 20let v demokracii a její výhodou je svoboda názoru. Je pravda, že si každý může napsat, co chce, jakoukoliv knihu. Je ovšem rozdíl, zdali knihu napíše Franta z „Horní Dolní“, nebo člověk, co určuje úroveň letecké angličtiny v České republice a proti jehož rozhodnutí v podstatě není odvolání. Člověk, který jde na přezkoušení letecké angličtiny k panu Horákovi, nepochybuje, že by v jeho knize mohlo být něco špatně.

Tržní hospodářství podporuje konkurenci mezi subjekty tam, kde tržní hospodářství není možné, jedině kritika může zvýšit úroveň. Je všeobecně známo, že pan Horák je člověk, který přezkušuje veškerou IR angličtinu, a dnes jsem zjistil, že paní Foottit a pan Tomáš Dostoupil přezkušují ICAO angličtinu. Tzn., že oba jsou schválení examinátoři. Je jasné, že pokud si pan Horák vybral tyto specialisty do svého autorského týmu a s ohledem na fakt, že paní Foottit a pan Dostoupil přezkušují ICAO angličtinu, potřebuji zjistit, jakou mají ICAO level a kdy jmenovaní provedli osobní přezkoušení s panem Horákem. Předpokládám, že pravidla jsou pro všechny stejná. Dále také potřebuji vědět, jakou kvalifikaci a jaké přezkoušení absolvoval pan Horák, případně jaký má ICAO level.

Proč je to důležité?

Čtení NOTAMu v knize Letecká Angličtina od pana Horáka (viz. níže) je natolik inovativní, že jediné vysvětlení by bylo, že audio musel namluvit někdo, kdo nemá s letectvím nic společného. Opak je však pravdou. Přečetl je Tomáš Dostoupil a ten včera ICAO angličtinu přezkušoval (zkoušku musíte mít ohlášenou). Denisa Foottit, jak jsem se včera dozvěděl od pana Dosoudila, ICAO angličtinu aktivně přezkušuje také (paní Foottit cca před rokem a půl působila v FA, ale rozloučili jsme se).

Včera jsem telefonicky hovořil s panem Dostoupilem a on sám čtení NOTAMu v knize Letecká Angličtina považuje za úlet a profesionální pochybení. Vysvětluje ho tak, že k formě čtení byl přinucen. Pan Horák se ke čtení NOTAMu odmítl vyjádřit. Neubráním se pocitu, že pan Horák rozhoduje o přezkušujících letecké angličtiny, obrazně řečeno, podle toho, kdo s ním zrovna „kamarádí“. Pokud budete považovat audio nahrávku, jako nestandardní, očekával bych, že budete postupovat u autorů stejně a zpochybníte jejich odbornost, tak jako pan Horák rozhodl v mém případě. Férové řešení je, že se všichni společně podrobíme nezávislému přezkoušení ze znalostí ICAO angličtiny, a to jak já Radim Olbrecht, tak pánové Horák a Dostoupil a paní Foottit.

Bez ohledu na výše uvedené, žádám, abych se mohl v co nejkratší době podrobit konfrontaci přezkoušení z letecké angličtiny a to nejlépe s panem Horákem, který mi způsobilost odebral bez jakékoliv možnosti obrany nebo možnosti dodatečného přezkoušení.

Osvědčení CZ/ICAO ENGLISH 08, je pro FA velmi důležité, neboť generuje významné množství finančních prostředků.

Recenzi publikace Letecká angličtina pana Horáka naleznete na www.flymag.cz. Je nutné mít funkční audio zařízení. Udělejte si, prosím, vlastní názor. Originál knihy a audio CD jsem včera zapůjčil panu Navrátilovi.

S pozdravem

 

Olbrecht Radim

Flying Academy s.r.o.

Tento server dodržuje právní předpisy o ochraně osobních údajů. Určeno jen pro osobní využití. Bez předchozího písemného souhlasu je zakázána jakákoli další publikace, přetištění nebo distribuce jakéhokoli materiálu nebo části materiálu zveřejněného na flyMag.cz, a to včetně šíření prostřednictvím elektronické pošty, SMS zpráv a včetně zahrnutí těchto materiálů nebo jejich části do rámců či překopírování do vnitropodnikové či jiné privátní sítě a včetně uchovávání v jakýchkoli databázích. Komentáře nemusí vystihovat stanoviska redakce. Copyright © flyMag.cz

Odeslání článku e-mailem

[x] zavřít

Komentáře k článku

Přidat komentář

    Kontrolní kód : Kontrolní kód

Download Showbox APP for Mac

Odpovědět

Datum : 13.12.2018 23:08, Vložil : ShowScame

Looking for the best app to watch free movies on your iOS phone? Then your should check Showbox APK. This is the most famous app today that has a big library of tv shows and films. This app is also available for Windows users. But your need to download it first to enjoy free movies [url=http://showbox-all.com]http://showbox-all.com/[/url]

hypertension qui ne baisse pas

Odpovědět

Datum : 17.09.2018 12:46, Vložil : MariaSON

Vous ne vous sentez pas concernés par l'hypertension ? Mais êtes-vous réellement sûr d'être à l'abri ? Le Comité Français de Lutte contre l'Hypertension Artérielle a décidé de s'adresser à toutes les personnes âgées de 30 à 55 ans. Chacun, avec des règles de vie simples et des précautions, peut garder sa tension sous contrôle. On estime à plus de 14 millions le nombre d'hypertendus, dont 7 millions sont sous traitement. 73 % seulement connaissent leur état. Dans la majorité des cas, les causes de l'hypertension restent inconnues. En revanche, certains facteurs peuvent favoriser son apparition : l'âge, l'hérédité, le tabagisme, une mauvaise alimentation. 42 % des 35 à 55 ans ignorent les chiffres de leur tension Hypertension L'hypertension artérielle permanente est définie lorsque la pression artérielle est à plusieurs reprises supérieure à 140 millimètres de mercure ou mmHg (systole) pour la pression maximale ou supérieure à 90mmHg (diastole) pour la pression minimale (14-

Odpovědět

Datum : 22.01.2018 00:16, Vložil : frankie

Požádejte o nízký zájem Business / Personal loans k zaplacení účtů nebo zahájení podnikání. Pokud máte zájem, kontaktujte nás na adrese frankiejonesloanplc@hotmail.com. Mezi služby společnosti patří: * Osobní půjčky (bezpečné a nezabezpečené): * Úvěry na podnikání (bezpečné a nezabezpečené): * Studentská půjčka: * Úvěr na konsolidaci dluhu: * Kombinovaný úvěr: * Stavební úvěry: * Úvěru na bydlení : * Auto úvěr: * Hypotéka : * Podnikatelský úvěr: Dáváme osobní půjčky v rozmezí 5000 až 20,000 dolarů díky.

LOAN OFFER

Odpovědět

Datum : 17.11.2017 16:56, Vložil : jorge

Ahoj, Jaké jsou vaše finanční potřeby? Poskytujeme půjčky na minimum od 2 000,00 dolarů až do maximální výše 100 000 000,00 dolarů trvalého komfortu, od 1 do 30 let za velmi nízkou úrokovou sazbu ve výši 2%. Potřebujete obchodní půjčku? Potřebujete osobní půjčku? Chcete si koupit auto? Chcete refinancovat? Potřebujete hypotéku? Potřebujete obrovský kapitál k zahájení svého podnikání nebo expanzi? Ztratili jste naději a myslíte si, že neexistuje žádná cesta a finanční zátěž zůstává? Neváhejte nás kontaktovat pro případnou obchodní spolupráci. Kontaktujte nás prosím na adrese: jdfinancier.agencia@yandex.com S pozdravem Jorge Dominguez

bdsfn.com@gmail.com

Odpovědět

Datum : 26.10.2017 22:31, Vložil : Mrs.Emilia Fedorcakova

UPDATE ON LOAN REQUIREMENT If you are in need of some financial support and you can pay back the loan at a given period.? *Need 100% financing contact Email : (bdsfn.com@gmail.com ) (anatiliatextileltd@gmail.com) (bdsfn.com@gmail.com) What is your situation? *Need 100% financing *Can't verify income *Can't verify employment *Recently self employed *Bankruptcy Collections *Credit issues *Accumulated Bills Settlement * Personal Investment Project or Company Investment Projects e.t.c. Apply for a quick and convenient loan to pay off bills and debts, start a new business or refinance your projects and expand your business in this year 2017 at the cheapest interest rate of %. For more details email us today via email:(bdsfn.com@gmail.com) For more details :Email : bdsfn.com@gmail.com Name : Country : Phone number : Amount Needed as Loan : Purpose of Loa

Všechny komentáře

Zeptejte se odborníka

Zkušený personál jedné z největších leteckých škol Flying Academy je připraven Vám pomoci s jakýmikoli otázkami týkajícími se letectví.

Zeptejte se

Kategorie

Bezpečnost

Civilní letectví

English info

Havárie

Historie létání

Letiště

Nejčtenější

Oznámení, kurzy, školení...

Pilotní výcvik

Prodej letadel

Technologie

Video

Vojenské letectví

Zeptejte se odborníka